Giovanni Pascoli «Vespro»
Vespro
Dal cielo roseo pullula una stella.
Una campana parla della cosa
col suo grave dan dan dalla badia;
onde tra i pioppi tinti in color rosa
suona un continuo scalpicciar per via:
passa una lunga e muta compagnia
con fasci di trifoglio e lupinella.
Una fanciulla cuce, ed accompagna,
cantarellando, dalla nera altana,
un canto che s’alzò dalla campagna,
quando nel cielo tacque la campana:
s’alzò da un olmo solo in una piana,
da un olmo nero che da sè stornella.
Giovanni Pascoli (1855-1912),
In campagna
Веспер
Звезда взглянула с розового неба.
Дон-дон! – колокола возговорили,
и песня их безбранна и невинна.
Меж тополей повисли клубы пыли:
в молчании бредут простолюдины,
несут охапки сочного люпина –
скотине утомлённой на потребу.
Девчушка на террасе напевает –
снуёт по рукоделию иголка;
затихли звоны, вечер затихает,
но даль звенит от гомона и голка:
то вяз весёлый мается без толка –
горланит птичьим голосом нелепо.
Джованни Пасколи, из цикла «В деревне»
Перевод Татьяны Берфорд






Комментарии
Giovanni Pascoli «Vespro» — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>