Giovanni Pascoli «Il vecchio dei campi»
Il vecchio dei campi
Al sole, al fuoco, sue novelle ha pronte
il bianco vecchio dalla faccia austera,
che si ricorda, solo ormai, del ponte,
quando non c’era.
Racconta al sole (i buoi fumidi stanno,
fissando immoti la sua lenta fola),
come far sacca si dovè, quell’anno,
delle lenzuola.
Racconta al fuoco (sfrigola bel bello
un ciocco d’olmo in tanto che ragiona),
come a far erba uscisse con Rondello
Buovo d’Antona.
Giovanni Pascoli (1855-1912), In campagna
Старый крестьянин
Расскажет кучу баек на досуге
седеющий ниварь с лицом суровым –
щербатый мост один во всей округе
он помнит новым.
Расскажет (а волы жуют соломку,
кивают в лад, пофыркивая чинно),
как справил прошлой осенью котомку
из холщевины.
Расскажет (а костёр трещит, поколе
золой не станут буковые чурки),
как боронил Бовацаревич поле
на верном Бурке.
Джованни Пасколи, из цикла «В деревне»
Перевод Татьяны Берфорд
Комментарии
Giovanni Pascoli «Il vecchio dei campi» — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>