Georg Ludwig Weerth „Ich sang und sang ein kleines Lied“
Cтихотворение Георга Людвига Верта (1822-1856) из цикла «Любовь» «Я долго-долго песню пел…» на немецком и русском языках.
II
Ich sang und sang ein kleines Lied
Und bracht’s doch nie zu Ende;
Da wurd ich traurig, still und müd,
Und faltete die Hände.
Ich weiß nicht, was ich weiter tat,
Bin lange wach geblieben,
Doch weiß ich, daß ich sorglich bat
Für alle, die sich lieben.
Georg Ludwig Weerth, „Die Liebe“
II
Я долго-долго песню пел
О безысходной муке.
Не кончив песни, грустно сел,
Сложив смиренно руки.
Но что я делал в этот час
В мечтах неодолимых?
Молился, кажется, за вас,
Влюбленных и любимых.
Георг Людвиг Верт (Веерт), из цикла «Любовь»
Перевод Ефима Эткинда
Комментарии
Georg Ludwig Weerth „Ich sang und sang ein kleines Lied“ — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>