Francisco de Quevedo «Dícenme Don Jerónimo…»
Soneto
Dícenme Don Jerónimo
Dícenme, don Jerónimo que dices
Que me pones los cuernos con Ginesa;
Yo digo que me pones cama y mesa,
Y en la mesa capones y perdices.
Yo hallo que me pones los tapices
Cuando el calor por el octubre cesa;
Por tí mi bolsa, no mi testa, pesa,
Aunque con molde de oro me la rices.
Este argumento es fuerte y es agudo:
Tú imaginas ponerme cuernos; de obra
Yo, porque lo imaginas, te desnudo.
Más cuerno es el que paga, que el que cobra;
Ergo, aquel que me paga es el cornudo
Lo que de mi mujer a mí me sobra..
Francisco de Quevedo (1580 — 1645)
Сонет
Слова твои, ХерОнимо, обман!
С Хинесой сделал ты меня рогатым?
Нет, не рогатым — сытым и богатым
я стал благодаря тебе, болван!
Ты лоб украсил мне? В сырой туман
ты дом украсил мне ковром мохнатым.
Рогами стан мой отягчен? Куда там!
Скорей, деньгами отягчен карман.
Поэтому смешны твои попытки
прозвать меня рогатым, да к тому ж
ты мной обобран до последней нитки.
Не тот рогатый, кто срывает куш,
а кто готов платить, неся убытки,
за те объедки, что оставил муж.
Франсиско де Кеведо
Перевод Владимира Резниченко
Разрешите и мне предложить свой скромный перевод этого стиха Кеведы.(с ув.Михаил).
Dicenme Don Jeronimo…» Франсиско де Кеведа.
*
О,дон ХерОнимо, скажи-ка мне,старик,
Меня дурачат дон и милая Инесса ?
Но светел дом,-полно вина и мяса,
Все исполняются капризы в тот же миг.
Несёшь дары мне,- весел я и сыт,
Когда осенняя выстуживает мгла,
И лишь тебе моя поклажа тяжела,
А мой карман всё веселей звенит.
Вот аргумент-моё златое платье,
И кто ж из нас раздет и наг ?
Ведь тот рогат, кто деньги платит,
А отдающий их-бедняк !
Рогат не тот, неверна чья жена,
А тот, чья расстряслась мошна !
*
О,дон ХерОнимо, скажи-ка мне,старик,
Меня дурачат дон и милая Инесса ?
Но светел дом,-полно вина и мяса,
Все исполняются капризы в тот же миг.
Несёшь дары мне,- весел я и сыт,
Когда осенняя выстуживает мгла,
И лишь тебе моя поклажа тяжела,
А мой карман по прежнему звенит.
Вот аргумент-моё златое платье,
И кто ж из нас раздет и наг ?
Ведь тот рогат, кто деньги платит,
И отдающий их-бедняк !
Рогат не тот, неверна чья жена,
А тот, чья раcстряслась мошна !