Евгений Евтушенко «Бабий Яр» на английском языке
Стихотворение Е. Евтушенко (1932–2017) «Бабий Яр» на русском и английском языках.
Бабий Яр
Над Бабьим Яром памятников нет.
Крутой обрыв, как грубое надгробье.
Мне страшно.
Мне сегодня столько лет,
как самому еврейскому народу.
Мне кажется сейчас -
я иудей.
Вот я бреду по древнему Египту.
А вот я, на кресте распятый, гибну,
и до сих пор на мне — следы гвоздей.
Мне кажется, что Дрейфус -
это я.
Мещанство -
мой доносчик и судья.
Я за решеткой.
Я попал в кольцо.
Затравленный,
оплеванный,
оболганный.
И дамочки с брюссельскими оборками,
визжа, зонтами тычут мне в лицо.
Мне кажется -
я мальчик в Белостоке.
Кровь льется, растекаясь по полам.
Бесчинствуют вожди трактирной стойки
и пахнут водкой с луком пополам.
Я, сапогом отброшенный, бессилен.
Напрасно я погромщиков молю.
Под гогот:
«Бей жидов, спасай Россию!» —
насилует лабазник мать мою.
О, русский мой народ! -
Я знаю —
ты
По сущности интернационален.
Но часто те, чьи руки нечисты,
твоим чистейшим именем бряцали.
Я знаю доброту твоей земли.
Как подло,
что, и жилочкой не дрогнув,
антисемиты пышно нарекли
себя «Союзом русского народа»!
Мне кажется -
я — это Анна Франк,
прозрачная,
как веточка в апреле.
И я люблю.
И мне не надо фраз.
Мне надо,
чтоб друг в друга мы смотрели.
Как мало можно видеть,
обонять!
Нельзя нам листьев
и нельзя нам неба.
Но можно очень много -
это нежно
друг друга в темной комнате обнять.
Сюда идут?
Не бойся — это гулы
самой весны -
она сюда идет.
Иди ко мне.
Дай мне скорее губы.
Ломают дверь?
Нет — это ледоход…
Над Бабьим Яром шелест диких трав.
Деревья смотрят грозно,
по-судейски.
Все молча здесь кричит,
и, шапку сняв,
я чувствую,
как медленно седею.
И сам я,
как сплошной беззвучный крик,
над тысячами тысяч погребенных.
Я -
каждый здесь расстрелянный старик.
Я -
каждый здесь расстрелянный ребенок.
Ничто во мне
про это не забудет!
«Интернационал»
пусть прогремит,
когда навеки похоронен будет
последний на земле антисемит.
Еврейской крови нет в крови моей.
Но ненавистен злобой заскорузлой
я всем антисемитам,
как еврей,
и потому -
я настоящий русский!
Евгений Евтушенко
Babi Yar
No monuments stand over Babi Yar,
A sudden drop sheer as a gross graveslab.
I am here terrified.
Today I am
As old as all the Jewish people are.
Now it seems that I am
an Israelite.
There I am wandering Ancient Egypt’s lands,
And there I perish, pierced and crucified,
And to this day bear nail-scars on my hands.
And Dreyfus too is
me,
there I have been
Sentenced, sold out
by petty philistines.
I am behind bars,
rounded up and battered,
I have been
hounded, hunted,
slandered, spat on,
And demoiselles dolled up in Brussels lace
Shrieked as they poked their parasols in my face.
And now I am
a boy in Białystok.
Blood runs across the floor. Blood on the wall.
The bar-room rabble-rousers run amok
Reeking of onion and hard alcohol.
Boots kick my body aside, helpless. Head gushing,
I plead in vain with thugs of the pogrom
To hoots of
«Smash the fucking kikes! Save Russia!»
And some grain-seller beats and rapes my mom.
My People! Russian nation!
I know,
you
Are internationalist at the core,
But men with filthy hands too often boomed
Your clean sweet name into a jingo roar.
I know the good, the kindness of your land.
How vile it is
that, with no pinch of scruple,
those pompous antisemites tried to brand
themselves a «Union of the Russian People.»
To me it’s as if I am
Anne Frank
Transparent
as a fragile April branch.
And I love.
And I need no puffy phrase.
I need for us
to meet each other’s gaze.
So little we can see or smell,
we who
Have been denied the sky,
denied the leaves.
But we can do so much:
to tenderly
Embrace each other in a darkened room.
«They’re coming!»
«Don’t be scared.
That’s just the clamor
of early spring.
It is spring coming here!
Come here.
Give me a kiss, quick.»
«Are they ramming
The door?»
«Shhhh…no, that’s cracking ice you hear.»
The wildgrass rustles over Babi Yar.
Trees stare down stern,
judicial,
cold as day.
All things scream silent here.
Hat in my arm,
I feel myself now
slowly growing grey.
I myself am
one all-out soundless scream
For the thousand buried thousands in this char.
I’m every old man
shot in this ravine,
I’m every baby
burned in Babi Yar.
No fiber in me
will forget this ever.
Let the Internationale
thunder forth
When we have buried, finally and forever,
The final antisemite on this earth.
There is no Jewish blood in me, it’s true.
But with their callous ossified revulsion
Antisemites must hate me like
a Jew
And that is what makes me
a real Russian.
Yevgeni Yevtushenko
Translated by A.Z. Foreman
Комментарии
Евгений Евтушенко «Бабий Яр» на английском языке — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>