Комментарии

Elizabeth Barrett Browning — Sonnet 1 — 1 комментарий

  1. Прекрасный поэт. Но мне больше нравится другой ее сонет -Sonnet XLIII

    How do I love thee? Let me count the ways.
    I love thee to the depth and breadth and height
    My soul can reach, when feeling out of sight
    For the ends of Being and ideal Grace.
    I love thee to the level of everyday’s
    Most quiet need, by sun and candle-light.
    I love thee freely, as men strive for Right;
    I love thee purely, as they turn from Praise.
    I love thee with the passion put to use
    In my old griefs, and with my childhood’s faith.
    I love thee with a love I seemed to lose
    With my lost saints,
    —I love thee with the breath,
    Smiles, tears, of all my life!—and, if God choose,
    I shall but love thee better after death

    Как я люблю тебя? Позволь мне сосчитать.
    Люблю тебя до глубины и высоты и шири
    Моей душе доступной, до потери чувств.
    До бытия конца и до благоговения.
    Люблю тебя как то, что повседневно
    Нужней всего, как солнце, свет свечи.
    Люблю свободно, как мужчина,что стремится к Правде;
    так чисто, как пренебрегают Славой.
    люблю тебя всей страстью я
    всех горестей былых и с детской верой.
    Люблю тебя любовью, казалось,
    утраченной с моей святых потерей —
    люблю твое дыхание, улыбку, слезы,
    всю жизнь мою! — и, если Бог позволит, буду
    и после смерти я сильней тебя любить

    Вадим Смирнов. Перевод мой.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>