Комментарии

Elizabeth Barrett Browning — Sonnet 1 — 1 комментарий

  1. Прекрасный поэт. Но мне больше нравится другой ее сонет -Sonnet XLIII

    How do I love thee? Let me count the ways.
    I love thee to the depth and breadth and height
    My soul can reach, when feeling out of sight
    For the ends of Being and ideal Grace.
    I love thee to the level of everyday’s
    Most quiet need, by sun and candle-light.
    I love thee freely, as men strive for Right;
    I love thee purely, as they turn from Praise.
    I love thee with the passion put to use
    In my old griefs, and with my childhood’s faith.
    I love thee with a love I seemed to lose
    With my lost saints,
    —I love thee with the breath,
    Smiles, tears, of all my life!—and, if God choose,
    I shall but love thee better after death

    Как я люблю тебя? Позволь мне сосчитать.
    Люблю тебя до глубины и высоты и шири
    Моей душе доступной, до потери чувств.
    До бытия конца и до благоговения.
    Люблю тебя как то, что повседневно
    Нужней всего, как солнце, свет свечи.
    Люблю свободно, как мужчина,что стремится к Правде;
    так чисто, как пренебрегают Славой.
    люблю тебя всей страстью я
    всех горестей былых и с детской верой.
    Люблю тебя любовью, казалось,
    утраченной с моей святых потерей —
    люблю твое дыхание, улыбку, слезы,
    всю жизнь мою! — и, если Бог позволит, буду
    и после смерти я сильней тебя любить

    Вадим Смирнов. Перевод мой.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>