Elaine Feinstein «Afghan»
Afghan
My taxi driver yesterday was an Afghan
Living in London for some years.
What he missed most, he explained, was
The sense that what he does matters to anyone.
There are no gains.
His neighbours rarely provoke him to more than
Flickers of shame or occasional adrenalin.
He is in exile. Tonight I am alone,
Simply a woman sitting undressed in
An Edward Hopper bedroom.
Elaine Feinstein (1930)
Афганец
Вчера взяла такси. Шофером был афганец,
проживший в Лондоне довольно долго.
Он говорил мне, что больше всего он страдает
от сознания того, что вокруг никому до него нету дела.
Ничего не достиг, не добился.
И окружающие редко сподвигают на что-то большее,
Чем угрызения совести иль вспышки гнева.
Он здесь в изгнании. Сегодня вечером я одинока,
совсем как женщина, что неодетая сидит,
в спальне «Номера» Эдварда Хоппера.
Элейн Файнстайн
Перевод Елены Рапли
Комментарии
Elaine Feinstein «Afghan» — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>