С. Есенин «До свиданья, друг мой, до свиданья» на итальянском языке
Предсмертное стихотворение Есенина, написанное кровью, на русском и итальянском языках.
Писал Есенин свои последние строки кровью, но не потому, что хотел подчеркнуть их драматичность, а потому, что в гостинице не оказалось чернил. Подавленное душевное состояние поэта не вызывает сомнений. И последнее стихотворение несёт явный отпечаток сложных размышлений…
L’autenticità di questa poesia, scritta con il sangue dal poeta, il giorno prima della morte.
| До свиданья, друг мой, до свиданья. Милый мой, ты у меня в груди. Предназначенное расставанье Обещает встречу впереди. До свиданья, друг мой, без руки, без слова, С. Е. (Сергей Есенин 1895—1925) 1925 |
Arrivederci, amico, arrivederci. O vecchio mio, tu mi sei nel cuore. Questa separazione destinata Un incontro promette in futuro. Arrivederci amico, senza parole e gesti, S.E.(Sergej Esenin) |





