С. Есенин «До свиданья, друг мой, до свиданья» на итальянском языке
Предсмертное стихотворение Есенина, написанное кровью, на русском и итальянском языках.
Писал Есенин свои последние строки кровью, но не потому, что хотел подчеркнуть их драматичность, а потому, что в гостинице не оказалось чернил. Подавленное душевное состояние поэта не вызывает сомнений. И последнее стихотворение несёт явный отпечаток сложных размышлений…
L’autenticità di questa poesia, scritta con il sangue dal poeta, il giorno prima della morte.
До свиданья, друг мой, до свиданья. Милый мой, ты у меня в груди. Предназначенное расставанье Обещает встречу впереди. До свиданья, друг мой, без руки, без слова, С. Е. (Сергей Есенин 1895—1925) 1925 |
Arrivederci, amico, arrivederci. O vecchio mio, tu mi sei nel cuore. Questa separazione destinata Un incontro promette in futuro. Arrivederci amico, senza parole e gesti, S.E.(Sergej Esenin) |