Corrado Govoni «Le cose che fanno la domenica»
Le cose che fanno la domenica
L’odore caldo del pane che si cuoce dentro il forno.
Il canto del gallo nel pollaio.
Il gorgheggio dei canarini alle finestre.
L’urto dei secchi contro il pozzo e il cigolìo della puleggia.
La biancheria distesa nel prato.
Il sole sulle soglie.
La tovaglia nuova nella tavola.
Gli specchi nelle camere.
I fiori nei bicchieri.
Il girovago che fa piangere la sua armonica.
Il grido dello spazzacamino.
L’elemosina.
La neve.
Il canale gelato.
Il suono delle campane.
Le donne vestite di nero.
Le comunicanti.
Il suono bianco e nero del pianoforte.
Le suore bianche bendate come ferite.
I preti neri.
I ricoverati grigi.
L’azzurro del cielo sereno.
Le passeggiate degli amanti.
Le passeggiate dei malati.
Lo stormire degli alberi.
I gatti bianchi contro i vetri.
Il prillare delle rosse ventarole.
Lo sbattere delle finestre e delle porte.
Le bucce d’oro degli aranci sul selciato.
I bambini che giuocano nei viali al cerchio.
Le fontane aperte nei giardini.
Gli aquiloni librati sulle case.
I soldati che fanno la manovra azzurra.
I cavalli che scalpitano sulle pietre.
Le fanciulle che vendono le viole.
Il pavone che apre la ruota sopra la scalèa rossa.
Le colombe che tubano sul tetto.
I mandorli fioriti nel convento.
Gli oleandri rosei nei vestiboli.
Le tendine bianche che si muovono al vento.
Corrado Govoni (1884-1965)
То, что делает воскресенье воскресеньем
Тёплый запах хлеба, пекущегося в духовке.
Петушиная песня из курятника.
Пенье канареек, доносящееся из окон.
Скрип вóрота и стук ведра о стенки колодца.
Бельё, разбросанное на траве.
Солнечные блики на подоконниках.
Свежая скатерть на столе.
Зеркала в комнатах.
Цветы в стаканах.
Бродяга, заставляющий плакать свою гармошку.
Крики трубочиста.
Милостыня нищим.
Снег.
Замёрзший канал.
Звон колоколов.
Женщины в чёрном.
Новости.
Чёрно-белые звуки пианино.
Монахини, замотанные в белое,
будто они ранены.
Священники в чёрном.
Больные в сером.
Синева ясного неба.
Прогулки влюблённых.
Прогулки больных.
Шум деревьев.
Белые кошки за стеклом.
Верчение красных флюгеров.
Хлопание дверей и окон.
Золотая кожура апельсинов на мостовой.
По переулкам дети, играющие в серсо.
Бьющие в садах фонтаны.
Воздушные змеи, парящие над домами.
Солдаты в синем, выполняющие манёвр.
Лошади, стучащие копытами о мостовую.
Девушки, продающие фиалки.
Павлин, распускающий хвост над красной лестницей.
Голуби воркующие на крыше.
Миндаль, цветущий на монастырском дворе.
Розовые олеандры в прихожих.
Белые шторы, трепыхающиеся на ветру.
Коррадо Говони
Перевод Александра Фейгина





Комментарии
Corrado Govoni «Le cose che fanno la domenica» — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>