↓
 
логотип сайта Tania- Journal

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

  • Главная
  • English
    • Стихи. Переводы с английского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на английский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на английском языке
    • Английский язык для детей
    • Тексты песен на английском языке с переводом
    • Русские и советские песни на английском языке
  • Deutsch
    • Стихи. Переводы с немецкого языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на немецкий
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на немецком языке
    • Немецкий язык для детей
    • Тексты немецких песен с переводом
    • Тексты русских и советских песен с переводом на немецкий язык
  • Español
    • Стихи. Переводы с испанского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на испанский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на испанском языке
    • Испанский язык для детей
    • Тексты песен на испанском языке с переводом
  • Français
    • Стихи. Переводы с французского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на французский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Французский язык для детей
    • Тексты французских песен с переводом
    • Русские и советские песни на французском языке
    • «Le Français ça vous chante»
  • Italiano
    • Стихи. Переводы с итальянского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на итальянский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Итальянский язык для детей
    • Тексты итальянских песен с переводом
    • Русские и советские песни на итальянском языке
  • Вавилон
  • Об иностранных языках
  • Фоторепортажи
  • Карта сайта
  • Контакты
Главная→Рубрики Параллели fr-ru→Français pour les enfants→Песни на французском языке для детей

Песни на французском языке для детей

Навигация по записям

← Предыдущие записи

♪ Jingle Bells по-французски

Tania-Soleil Journal Опубликовано 13/12 автором Tatiana Chernetsova17/04
Санта-Клаус на санях

♪ Jingle Bells en français Jingle Bells Jingle Bells, Jingle Bells, jingle all the way ! Sur un traineau, c’est amusant, glisser dans le vent. Jingle Bells, Jingle Bells, jingle all the way ! Les cloches sonnent, la neige vole, le ciel est tout blanc. Tous les ans, c’est pareil, j’enfile mes habits rouges. Pour ne pas être vu, j’attends que… plus rien ne bouge. Je chausse mes bottines, harnache mes rennes blancs, Qu’il neige ou bien qu’il grêle, je n’oublie pas mon chargement. Jingle Bells, Jingle Bells, jingle all the way ! Sur un traineau, c’est amusant, glisser dans … Читать далее →

Рубрика: Français pour les enfants, Параллели fr-ru, Песни на французском языке для детей | Метки: Français | Добавить комментарий

Fernand — Jacques Brel

Tania-Soleil Journal Опубликовано 10/08 автором Tatiana Chernetsova04/12
Скрипичный ключ

Fernand Dire que Fernand est mort Dire qu’il est mort Fernand Dire que je suis seul derrière Dire qu’il est seul devant Lui dans sa dernière bière Et moi dans mon brouillard Lui dans son corbillard Et moi dans mon désert Devant Y’a qu’un cheval blanc Derrière y’a que moi qui pleure Dire qu’ya même pas de vent Pour agiter mes fleurs Moi si j’étais le bon dieu je crois qu’j’aurais des remords Dire que maintenant il pleut Dire que Fernand est mort Dire qu’on traverse Paris Dans le tout petit matin Dire qu’on traverse Paris Et qu’on dirait Berlin … Читать далее →

Рубрика: Параллели fr-ru, Песни на французском языке для детей | Метки: Français, Jacques Brel | Добавить комментарий

Maurice Carême « Berceuse du petit sapin »

Tania-Soleil Journal Опубликовано 05/12 автором Tatiana Chernetsova30/11

Berceuse du petit sapin Dors mon petit sapin, dors bien Sur les genoux verts de ta mère Ne crois pas ce que le tarin Raconte au seuil de la clairière. Non, on ne te coupera pas Pour te planter à la Noël, Tout illuminé de chandelles, Dans un bac en papier doré. Dors mon petit sapin, dors bien. Tu connaîtras le gel, la bise, Le souffle amical du lapin Qui se blottit sous ta chemise. Et, c’est une étoile du ciel, Une vraie qui te coiffera Quand le petit Jésus naîtra, Tout bleu de froid, à la Noël. Maurice Carême … Читать далее →

Рубрика: Français pour les enfants, Параллели fr-ru, Песни на французском языке для детей, Стихи на французском языке для детей | Метки: Français, Maurice Carême | Добавить комментарий

L’oiseau

Tania-Soleil Journal Опубликовано 26/08 автором Tatiana Chernetsova17/12

Песня из французского фильма « Sébastien parmi les hommes ». Основой для фильма послужила серия повестей «Белль и Себастьян» французской писательницы и актрисы Сесиль Обри (Cécile Aubry). Основная сюжетная линия сериалов — это верная дружба маленького мальчика, у которого нет матери и большой дикой собаки по кличке Белль. Первая экранизация была осуществлена в 1965 году. Черно-белый сериал, снятый для французского телевидения и рассчитанный на детскую аудиторию, пользовался большим успехом и был переведен на английский язык для демонстрации в Великобритании компанией ВВС. Спустя три года было снято продолжение приключений мальчика и собаки «Себастьян среди мужчин» (в английском варианте «Белль, Себастьян и лошади»). В … Читать далее →

Рубрика: Français pour les enfants, Параллели fr-ru, Песни на французском языке, Песни на французском языке для детей | Метки: Français | Добавить комментарий

«Sur le pont d’Avignon»

Tania-Soleil Journal Опубликовано 24/10 автором Tatiana Chernetsova29/01
Танцующие на мосту

«На мосту в Авиньоне» или «На Авиньонском мосту» это известная старинная французская детская песенка. Её можно петь бесконечно добавляя новых персонажей плотников, офицеров, садовников, кухарок и т.д. Она родилась в XV веке, ни автор, ни происхождение песни не известны. Действие этой песни происходит на мосту Сен-Бенезе на реке Рона в городе Авиньон. Первоначально танцы были на берегу, существуют варианты песни со словами «под Авиньонском мостом» — sous le pont и со словами «на Авиньонском мосту» — sur le pont. Популярной эта песня стала в 1853 году после того, как композитор Адольф Адан использовал её в комической опере «Глухой» (Le Sourd … Читать далее →

Рубрика: Français pour les enfants, Песни на французском языке для детей | Метки: Français | Добавить комментарий

« Au clair de la lune »

Tania-Soleil Journal Опубликовано 01/10 автором Tatiana Chernetsova31/05
звезда

Детская песенка на французском языке «При свете луны», клип, текст и перевод. Au clair de la lune Au clair de la lune Mon ami Pierrot Prête-moi ta plume Pour écrire un mot Ma chandelle est morte Je n’ai plus de feu Ouvre-moi ta porte Pour l’amour de Dieu Au clair de la lune Pierrot répondit : Je n’ai pas de plume Je suis dans mon lit Va chez la voisine Je crois qu’elle y est Car dans sa cuisine On bat le briquet Dans son lit de plumes Pierrot se rendort Il rêve à la lune Son coeur bat bien … Читать далее →

Рубрика: Français pour les enfants, Песни на французском языке для детей | Метки: Français | Добавить комментарий

« Savez-vous planter les choux ? »

Tania-Soleil Journal Опубликовано 01/06 автором Tatiana Chernetsova29/05
Мальчик Девочка Капуста

Выучите эту веселую шуточную детскую песенку с вашим ребенком, и он быстро запомните название частей тела на французском языке. Можно добавить еще много куплетов, сажая капусту головой, руками, ногами и т. д. Savez-vous planter les choux ? Savez-vous planter les choux À la mode, à la mode Savez-vous planter les choux À la mode de chez nous ? On les plante avec les pieds À la mode, à la mode On les plante avec les pieds À la mode de chez nous. On les plante avec le genou À la mode, à la mode On les plante avec le genou … Читать далее →

Рубрика: Français pour les enfants, Песни на французском языке для детей | Метки: Français | Комментарии (2)

Навигация по записям

← Предыдущие записи

Популярные публикации сайта:

 
Поздравления с днём рождения на английском языке с переводом на русский язык. Wishes for a Happy Birthday.
 
Поздравления с днем рождения на французском языке с переводом на русский язык. Les félicitations pour l’anniversaire en français et en russe.
 
Французские пословицы и поговорки. Proverbes français.
 
Итальянские пословицы и поговорки. Proverbi italiani.
 
Монолог Гамлета из одноименной трагедии Шекспира на английском языке и в пяти переводах на русский язык. “To be, or not to be, that is the question…” by William Shakespeare
 
Иоганн Вольфган фон Гёте «Лесной Царь». Оригинал и 5 переводов на русский язык. Johann Wolfgang Goethe «Erlkönig»
 
Стихотворение Генриха Гейне «Ich weiß nicht, was soll es bedeuten…» (Lore-Ley) на немецком языке и в пяти переводах на русском языке.
 
Поздравления с днём рождения на испанском языке с переводом. ¡Feliz cumpleaños!
 
Поздравления с днём рождения на немецком языке с переводом. Herzlichen Glückwunsch zum GEBURTSTAG auf Deutsch und auf Russisch.
 
Поздравления с днем рождения на итальянском и русском языках. Frasi per auguri di BUON COMPLEANNO in italiano e in russo.
 
 

Последние публикации на сайте:

  • Роберт Рождественский «Баллада о красках» на французском языке
  • «Катюша» на английском языке
  • Bertolt Brecht „An die Gleichgeschalteten“
  • Robert Frost «To the Thawing Wind»
  • Ramón María del Valle-Inclán «Rosa de mi Abril»
  • Charles-Hubert MILLEVOYE « Priez pour moi »
  • Поздравления с Пасхой на английском языке с переводом
  • Поздравления с Пасхой на французском языке
  • Luis Carrillo y Sotomayor «Al ejemplo de cosas que fueron y se acabaron»
  • Константин Симонов «Жди меня и я вернусь…» на французском языке
Пожалуйста, используйте обратную ссылку на сайт при копировании материалов.                     

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Уважаемые посетители сайта, если вы хотите, чтобы в комментариях отображалась ваша фотография или какая-либо картинка, зарегистрируйтесь и загрузите изображение на сайте сервиса Gravatar.
©2025 - Tania-Soleil Journal Политика конфиденциальности
↑
Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Если Вы продолжите использовать сайт, мы будем считать, что Вас это устраивает.OkНетЧитать полностью.