Валерий Брюсов «О, плачьте, о, плачьте» на французском языке
* * *
О, плачьте, о, плачьте
До радостных слёз!
— Высоко на мачте
Мелькает матрос.
За гранью страданий
Есть новые дни.
— Над морем в тумане
Сверкнули огни.
Желанья — как воды,
Страданья — маяк…
— Плывут пароходы
В таинственный мрак.
Новороссийск, 1896.
Валерий Брюсов (1873 – 1924)
* * *
Ah ! pleurez, pleurez !
Nul sanglot qui mente.
— Aux mâts arborés,
Un matelot chante.
De nos jours amers,
Naîtront toutes joies.
— Aux brumes des mers
Les clartés rougeoient.
Douleur… désirs… Eaux
Que ce phare éclaire.
— Voguent nos vaisseaux
Aux nuits de mystère !
Valéri Brioussov
Traduction de J. Chuzewille, Anthologie des poètes russes, Paris, Crès & Cie, 1914.
Комментарии
Валерий Брюсов «О, плачьте, о, плачьте» на французском языке — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>