Александр Блок «По берегу плелся больной человек…» на французском языке
* * *
По берегу плелся больной человек.
С ним рядом ползла вереница телег
В дымящийся город везли балаган,
Красивых цыганок и пьяных цыган.
И сыпали шутки, визжали с телег.
И рядом тащился с кульком человек.
Стонал и просил подвезти до села
Цыганочка смуглую руку дала.
И он подбежал, ковыляя как мог,
И бросил в телегу тяжелый кулек.
И сам надорвался, и пена у губ.
Цыганка в телегу взяла его труп.
С собой усадила в телегу рядком,
И мертвый качался и падал ничком.
И с песней свободы везла до села.
И мертвого мужа жене отдала.
28 декабря 1903
Александр Блок (1880-1921)
* * *
Un homme malade se traînait sur la berge.
Une file de chariots rampait à ses côtés.
Les Tziganes roulaient vers la ville fumante ;
Des belles filles et des gars éméchés.
Et les blagues et les cris fusaient des chariots.
Et l’homme clopinait avec son baluchon.
Il suppliait de l’emmener jusqu’au village.
Une petite Tzigane lui a tendu sa main brune.
Il a couru vers elle clopinant tant et plus,
Et jeté dans le chariot son lourd baluchon.
Mais l’écume à la bouche, son cœur a lâché.
La Tzigane a hissé un mort dans son chariot.
La Tzigane a assis le mort à ses côtés,
Et il se balançait et tombait en avant.
Chantant la liberté, elle allait au village
Pour rendre à la femme son époux trépassé.
Alexandre Blok
L’HORIZON EST EN FEU, Cinq poètes russes du XXe siècle, Editions Gallimard, 2005
Комментарии
Александр Блок «По берегу плелся больной человек…» на французском языке — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>