Бессоница. Гомер. Тугие паруса…
Стихотворение Осипа Мандельштама на русском и итальянском языках.
* * *Бессонница. Гомер. Тугие паруса. Как журавлиный клин в чужие рубежи — И море, и Гомер — все движется любовью. Август 1915 |
* * *Notte d’insonnia. Omero. Vele tese laggiú. Cuneo di gru diretto verso estranee frontiere – L’amore tutto muove – muove Omero e il suo mare. Osip Mandel’štam Источник : Osip Mandel’štam. Ottanta poesie. A cura di Remo Faccani. Giulio Einaudi editore, 2009 |
Стихотворение на русском языке читает Сергей Юрский:
Стихотворение на итальянском языке читает Фабио Джемо (Fabio Gemo):
Комментарии
Бессоница. Гомер. Тугие паруса… — Комментариев нет