Бессоница. Гомер. Тугие паруса…
Стихотворение Осипа Мандельштама на русском и итальянском языках.
* * *Бессонница. Гомер. Тугие паруса. Как журавлиный клин в чужие рубежи — И море, и Гомер — все движется любовью. Август 1915 |
* * *Notte d’insonnia. Omero. Vele tese laggiú. Cuneo di gru diretto verso estranee frontiere – L’amore tutto muove – muove Omero e il suo mare. Osip Mandel’štam Источник : Osip Mandel’štam. Ottanta poesie. A cura di Remo Faccani. Giulio Einaudi editore, 2009 |
Стихотворение на русском языке читает Сергей Юрский:
Стихотворение на итальянском языке читает Фабио Джемо (Fabio Gemo):
Комментарии
Бессоница. Гомер. Тугие паруса… — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>