Нина Берберова «Сложить у ног твоих…» на французском языке
* * *
Сложить у ног твоих весь этот страшный мир,
Где уличный певец со шляпой нас обходит,
Где ангелы в платах, изношенных до дыр,
Под траурным дождем по тротуарам бродят.
Сложить у ног твоих на городских камнях
Закон законов всех и тайну мирозданья,
Весь этот дикий мир в искусственных огнях,
Где мы живем с тобой, шепча свои желанья.
На свете я одна и нет меня другой,
На свете ты один и нет тебя другого,
И в нас одна любовь, о друг мой дорогой,
До смерти, до конца. И после смерти снова.
1926
Нина Берберова (1901-1993)
* * *
Je voudrais déposer à tes pieds ce monde terrible
Où le chanteur des rues nous tend son chapeau,
Où des anges au manteau usé jusqu’à la corde
Traînent sur les trottoirs sous une pluie funèbre.
Je voudrais déposer à tes pieds en cette ville
La loi suprême et le secret de l’univers,
Tout ce monde sauvage aux feux artificiels,
Dans lequel toi et moi chuchotons nos désirs.
Je suis unique au monde, et il n’est d’autre moi,
Tu es unique au monde, et il n’est d’autre toi.
Et nous n’avons qu’un seul amour, ô mon ami,
Jusqu’à la mort, jusqu’à la fin. Et à nouveau après la mort.
Nina Berberova
Traduction du russe par Alexandra Pletnioff-Boutin
Комментарии
Нина Берберова «Сложить у ног твоих…» на французском языке — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>