ГлавнаяПараллели ru-itСтихи русских поэтов на итальянском языкеСтихи Марины Цветаевой на итальянском языке

Комментарии

Стихи Марины Цветаевой на итальянском языке — 4 комментария

  1. А мне это нравится, а на русском тем более:

    Voglio carpire nello specchio,
    Dov’è la melma e l’annebbiante sogno,
    — Da che parte Voi andrete, dove
    Voi troverete asilo.

    E vedo: un albero di nave,
    E Voi — sul ponte…
    Voi — nel fumo d’un treno… Campi
    Nella tristezza della sera —

    Campi, di sera, nella guazza,
    E sui campi — cornacchie…
    — Vi benedico, cara,
    Urbi et orbi!

    Спасибо, Танечка!

    • Стихи любого поэта лучше всего звучат на родном языке, но, читая знакомые нам стихи на иностранном языке, мы не столько учимся его [язык] понимать, сколько чувствовать…
      С твоего позволения, милая Таня-Tisa, оригинал стихотворения М.Цветаевой с переводом которого ты нас познакомила :)

      Хочу у зеркала, где муть
      И сон туманящий,
      Я выпытать — куда Вам путь
      И где пристанище.

      Я вижу: мачта корабля,
      И Вы — на палубе…
      Вы — в дыме поезда… Поля
      В вечерней жалобе —

      Вечерние поля в росе,
      Над ними — вороны…
      — Благословляю Вас на все
      Четыре стороны!

      Май 1915

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>