ГлавнаяПараллели ru-itСтихи русских поэтов на итальянском языкеСтихи Марины Цветаевой на итальянском языке

Комментарии

Стихи Марины Цветаевой на итальянском языке — 4 комментария

  1. А мне это нравится, а на русском тем более:

    Voglio carpire nello specchio,
    Dov’è la melma e l’annebbiante sogno,
    — Da che parte Voi andrete, dove
    Voi troverete asilo.

    E vedo: un albero di nave,
    E Voi — sul ponte…
    Voi — nel fumo d’un treno… Campi
    Nella tristezza della sera —

    Campi, di sera, nella guazza,
    E sui campi — cornacchie…
    — Vi benedico, cara,
    Urbi et orbi!

    Спасибо, Танечка!

    • Стихи любого поэта лучше всего звучат на родном языке, но, читая знакомые нам стихи на иностранном языке, мы не столько учимся его [язык] понимать, сколько чувствовать…
      С твоего позволения, милая Таня-Tisa, оригинал стихотворения М.Цветаевой с переводом которого ты нас познакомила :)

      Хочу у зеркала, где муть
      И сон туманящий,
      Я выпытать — куда Вам путь
      И где пристанище.

      Я вижу: мачта корабля,
      И Вы — на палубе…
      Вы — в дыме поезда… Поля
      В вечерней жалобе —

      Вечерние поля в росе,
      Над ними — вороны…
      — Благословляю Вас на все
      Четыре стороны!

      Май 1915

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>