ГлавнаяПараллели ru-deСтихи русских поэтов на немецком языкеСтихотворение А. С. Пушкина «Я вас любил…» на немецком языке
Портрет Олениной Анны Алексеевны 1828 г. * * *
Я вас любил: любовь ещё, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.

А.С. Пушкин

Переводы стихотворения на немецкий язык:

* * *
Ich liebte dich; und liebe wohl noch immer,
Denn ganz erstarb’s in meiner Seele nicht;
Doch möge dies Gefühl dich nicht bekümmern;
Ich stellte es nicht gern in schlechtes Licht.
Ich liebte schweigend, ohne Zuversicht,
Von Schüchternheit, von Eifersucht gequält;
Ich liebte dich so innig und so zärtlich,
Gott mit dir, wird der andre so beseelt.

Alexander Puschkin,
Übersetzung von Eric Boerner

* * *
Ich liebte Sie: Vielleicht ist dieses Feuer
In meinem Herzen noch nicht ganz verglüht;
Doch Ihre Ruh ist mir vor allem teuer;
Durch nichts betrüben will ich Ihr Gemüt.
Ich liebte Sie, stumm, hoffnungslos und schmerzlich,
In aller Qual, die solche Liebe gibt;
Ich liebte Sie so wahrhaft und so herzlich,
Gott geb, daß Sie ein andrer je so liebt.

Alexander Puschkin,
Deutsch von Friedrich Bodenstedt

Возможно, вам это будет интересно:
абстракция
Стихотворение А. С. Пушкина
«Exegi monumentum» на немецком языке
печальная девушка
Стихотворение А. С. Пушкина
«Если жизнь тебя обманет…» на немецком языке
Самолет на фоне огней аэропорта
Аэропорт Франфурта-на-Майне — пересадка
буквы
Таблица ALT-кодов с диакритическими знаками
Девушка, говорящая по телефону.
Женщины говорят не как мужчины


Комментарии

Стихотворение А. С. Пушкина «Я вас любил…» на немецком языке — Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *