ГлавнаяИтальянские пословицыИтальянские пословицы о любви с переводом


Proverbi italiani sull’amore

К Дню Святого Валентина пословицы о любви на итальянском языке с переводом.

Amare e non essere amato è tempo perso. Любить и не быть любимым – только время терять.
Chi ama me, ama il mio cane. Кто любит меня, любит и мою собаку.
Chi ama – crede. Кто любит – верит.
Chi ama il ver non vede. Кто любит, правду не видит.
Chi ama, teme. Кто любит – боится.
Non è vero amore quello che è sensa timore. Не настоящая та любовь, что страха не знает.
Chi non ama, non ha cuore. Кто не знает любви, не имеет сердца.
Se vuoi che ti ami, fà che ti brami. Хочешь, чтобы тебя любили, сделай так, чтобы тебя желали.
L’amore è cieco (e pazzo). Любовь слепа.
L’amore è cieco e vede da lontano. Любовь слепа, а видит далеко.
L’amore è muto. Любви не надо слов.
Amor fa amore e crudeltà fa sdegno. Любовь рождает любовь, а гнев – жестокость.
Amor di ganza fuoco di paglia. Ранняя любовь недолговечна.
Amor male impiegato, vien mal rimunirato. Надо уметь любить, чтобы быть любимым.
Amor non conosce misura. Любовь не знает меры.
Amore non ha sapienza, e l’ira non ha consiglio. Любовь не слушает разума, а гнев – советов.
Amore non sente fatica. Любовь не знает устали.
Amore non si trova al mercato. Любовь на рынке не купишь.
Amore e signoria non voglion compagnia. Любовь и власть не терпят соперников.
Amor, fuoco e tosse non si può celare. Любовь, огонь и кашель не утаишь.
Amor vecchio non invecchia. Старая любовь не ржавеет.
Nella guerra d’amor chi fugge vince. В любовной войне побеждает тот, кто уходит.
Chi soffre per d’amor non sente pena. Любовная ноша не тянет.
Chi si piglia d’amore, di rabbia si lascia. От любви до ненависти один шаг.
L’amore senza baci è pane senza sale. Любовь без поцелуев, что хлеб без соли.
Ogni disuguaglianza, l’amore ugualia. В любви нет рангов.
Lo vuol l’amor celato, lo tenga bestemmiato. Что любишь – не хвали.
Fortunato in amore, sfortunato in giuoco. Счастлив в любви, невезуч в игре.
Per amore non si sente dolore. Для милого ничего не в труд.
Il prem’amore non si scorda mai. Первая любовь не забывается.
Amore di parentado, amore interessato. Любовь родственников не бескорыстна.
Amore non è sensa amaro. Нет любви без горечи.
L’amore passa sette muri. В любви нет преград.
L’amore non va senza gelosia. Нет любви без ревности.
Uomo zelante, uomo amante. Ревнует – значит любит.
Amore e gelosia nacquero insieme. Любовь и ревность родились вместе.
Le ferite d’amore non le può sanare che chi le ha fatte. Любовные раны излечит только тот, кто их нанес.
Quando la fame entra dalla porta, l’amore se ne va dalla finestra. Когда голод появляется в дверях, любовь уходит через окно.
Senza Cerere e Bacco è amor debole e fiacco. Без Цереры и Вакха (боги плодородия и виноделия) любовь слаба и беспомощна.
Meglio pane con amore, che gallina con dolore. Лучше хлеб с любовью, чем пирог с бедою
Se ne vanno gli amori e restano i dolori. Проходит любовь, остаются страдания.
Il tuo cuore e una capanna. С милым рай и в шалаше.
Al cuor non si comanda. Сердцу не прикажешь.
Più vale il cuore che il sangue. Сердечная привязанность дороже кровного родства.
Chi è gelosa smoccoli, e chi è innamorato spegna. Ревнивец пусть нагар снимает со свечи, влюбленному неплохо и в ночи.
Lontan dagli occhi, lontan dal cuore. С глаз долой – из сердца вон.
Occhio non vede, cuore non duole. Глаза не видят, сердце не болит.
Quando è alta la passione d’amore, è bassa la ragione. Когда сильно любят, не рассуждают.
Ama chi t’ama, e chi non t’ama lascia; chi t’ama di buon cuore stringi e abbraccia. Люби того, кто любит тебя, брось того, кто тебя не любит, того, кто любит тебя всем сердцем прижми и обними.
Amor nuovo va e viene, amore vecchio si mantiene. Новая любовь приходит и уходит, а старая остаётся.
Amami poco, ma continua. Не люби меня сильно, но люби меня всегда.
Amore vuol fede, e fede vuol fermezza. Любовь хочет верности, верность хочет стойкости.
Chi porta fiori, porta amore. Кто дарит цветы, дарит любовь.
Dove regna amore, non si conosce errore. Где царит любовь, нет виноватых.
Non c’è prato senza erba, né donna senza amore. Нет газона без травы, женщины без любви.
La tavola e il letto mantien l’affetto. Стол и кровать поддерживают привязанность.
Tutto vince amore. Всё побеждает любовь.

Пословица на кафельной плитке

Возможно, вам это будет интересно:
Девушка с валентинкой
Фразы, цитаты, афоризмы о любви и поздравления с Днем Святого Валентина на итальянском языке
Влюбленные с бокалами вина
Ti auguro…
Поздравления с разными праздниками и памятными датами на итальянском языке с переводом на русский язык.
чемодан
Как сказать по-итальянски …
Русско-итальянский мини разговорник
цветок
Proverbi italiani
Итальянские пословицы и поговорки


Комментарии

Итальянские пословицы о любви с переводом — 3 комментария

  1. Татьяна, благодарю за пословицы!!! Многие вижу впервые (учу язык самостоятельно…хотя только 5 лет). Беру на вооружение)))

  2. Кто может объяснить смысл этой пословицы: Вся сладость вина в одном вкусе?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *