LE ROSSIGNOL СОЛОВЕЙ
P. Verlaine

Comme un vol criard d’oiseaux en émoi,
Tous mes souvenirs s’abattent sur moi,
S’abattent parmi le feuillage jaune
De mon coeur mirant son tronc plié d’aune
Au tain violet de l’eau des Regrets,
Qui m?lancoliquement coule auprès,
S’abattent, et puis la rumeur mauvaise
Qu’une brise moite en montant apaise,
S’éteint par degrés dans l’arbre, si bien
Qu’au bout d’un instant on n’entend plus rien,
Plus rien que la voix célébrant l’Absente,
Plus rien que la voix — ô si languissante! —
De l’oiseau qui fut mon Premier Amour,
Et qui chante encor comme au premier jour;
Et, dans la splendeur triste d’une lune
Se levant blafarde et solennelle, une
Nuit mélancolique et lourde d’été,
Pleine de silence et d’obscurité,
Berce sur l’azur qu’un vent doux effleure
L’arbre qui frissonne et l’oiseau qui pleure.

Поль Верлен

Тревожною стаей, слепой и шальной,
Крылатая память шумит надо мной
И плещет, и мечется, бредя спасеньем,
Над жёлтой листвою, над сердцем осенним,
А сердце всё смотрится в омут глухой,
Над Заводью Слёз сиротея ольхой,
И клики, взмывая в тоскующем вихре,
В листве замирают и вот уже стихли,
И только единственный голос родной,
Один на земле, говорит с тишиной —
То голосом милым былая утрата
Поёт надо мною — о тягостный звук! —
Печальная птица, певунья разлук;
И летняя ночь, наплывая с востока,
Стоит молчаливо, светло и высоко,
И лишь дуновенье прохлады ночной
Едва ощутимою синей волной
Баюкает заводь и в сумраке прячет,
А листья всё плещут, и птица всё плачет.

пер. А. Гелескула

Возможно, вам это будет интересно:
объятия
Jean COCTEAU
«Je voyage bien peu…»
Цирк. Единороги-канатоходцы
Жан Кокто
«Похитители детей»
роза и шмель
Paul VERLAINE
«Spleen»
Эльза Триоле
Lui ARAGON
«Les Yeux d’Elsa»
Голова Венеры
Charles BAUDELAIRE
«La Beauté»


Комментарии

Paul VERLAINE «Le Rossignol» — Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *