FRATELLI

Di che reggimento siete

Fratelli?

Parola tremante

Nella notte

Foglia appena nata

Nell’aria spasimante

Involontaria rivolta

Dell’uomo presente alla sua

Fragilitа

Fratelli

Mariano il 15 luglio 1916
Giuseppe Ungaretti(1888-1970)

БРАТЦЫ

С какого полка будете
братцы?

Слово трепещет
в ночи

Лишь народилась листва
на ветках

В страдающем воздухе
невольный мятежный

побег современного человека
в забытую нежность

Братцы…

Марьяно, 15 июля 1916 г.
Джузеппе Унгаретти
Перевод Петра Епифанова

Giuseppe Ungaretti legge la poesia «Fratelli»
Читает автор:

Стихи Джузеппе Унгаретти на итальянском языке с переводом:
Унгаретти
«I fiumi»
Серо-голубое
Sono una creatura»
голубые линии
«SAN MARTINO
DEL CARSO»
абстракция
«Perchè?»
линии
«Risvegli»


Комментарии

Giuseppe Ungaretti «Fratelli» — Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *