Стихотворение современной белорусской поэтессы Галины Роговой «Раздумья» на белорусском и русском языках.

Роздум

Схаваўшыся ў цянёчку ад спякоты,
Скрозь шчыліны прымружаных павек.
Ляніва пазіраю на істоту
Маленькую, якой наш дзень як век.

Як лес глухі ёй нізенькая траўка,
Навошта зрок напружваю дарма,
Зважаючы на нейкую казяўку!?
Жыве — а заўтра ўжо яе няма.

Хіба магчыма ёй раўняцца з намі,
Каму ўжо цесна стала на Зямлі?
Сябе Зямлі ўявілі ўладарамі,
Ірвуцца ў неба нашы караблі.

А дзесьці там, на Космасу ступенях,
Не лічыць ні вякоў і ні гадзін
Той, для каго наш дзень — адно імгненне,
А нашыя вякі як дзень адзін.

Галіна Рагавая

Девочка и букашка

Раздумья

В теньке, куда от солнца убегаю,
Сквозь щёлочки прищуренные век
Лениво за букашкой наблюдаю,
Малюсенькой, которой день наш — век.

Как лес глухой ей низенькая травка,
Зачем так напрягаю я глаза,
Воззрившись на ничтожную козявку!?
Живёт — а завтра и найти нельзя.

Ну, разве можно ей равняться с нами,
Хозяевами полными Земли?
Себя мы возомнили господами,
И рвутся в небо наши корабли.

А где-то там, на Космоса ступенях,
Не знает ни веков и ни годин
Тот, для кого наш день — одно мгновенье,
Столетья наши — словно день один.

Галина Pоговая
Перевод с белорусского языка – Наталья Иванова



Комментарии

Галіна Рагавая «Роздум» — Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *