Сергей Есенин «Плачет метель, как цыганская скрипка…» на французском языке
* * * Плачет метель, как цыганская скрипка. Милая девушка, злая улыбка, Я ль не робею от синего взгляда? Много мне нужно и много не надо. Так мы далеки и так не схожи — Ты молодая, а я все прожил. Юношам счастье, а мне лишь память Снежною ночью в лихую замять. Я не заласкан — буря мне скрипка. Сердце метелит твоя улыбка. Сергей Есенин (1895-1925) * * * Violon tzigane, la tempête gémit. fillette gentillette au sourire fielleux Me laisserai-je intimider par ton regard bleu ? Il me faut beaucoup, beaucoup m’est superflu. Si loin, si dissemblables en somme : … Читать далее →