Александр Пушкин «Арион» на испанском языке
Арион Нас было много на челне; Иные парус напрягали, Другие дружно упирали В глубь мощны вёслы. В тишине На руль склонясь, наш кормщик умный В молчанье правил грузный чёлн; А я — беспечной веры полн, — Пловцам я пел… Вдруг лоно волн Измял с налёту вихорь шумный… Погиб и кормщик и пловец! — Лишь я, таинственный певец, На берег выброшен грозою, Я гимны прежние пою И ризу влажную мою Сушу на солнце под скалою. 16 июля 1827 Александр Пушкин (1799-1837) Arión Éramos muchos a bordo; unos tensaban la vela, otros al unísono en las aguas hundían los fuertes remos. Sobre … Читать далее →