Стихи Марины Цветаевой на итальянском языке

* * *

Un bianco sole…

Белое солнце и низкие, низкие тучи,
Вдоль огородов — за белой стеною — погост.
И на песке вереницы соломенных чучел
Под перекладинами в человеческий рост.

И, перевесившись через заборные колья,
Вижу: дороги, деревья, солдаты вразброд.
Старая баба — посыпанный крупною солью
Черный ломоть у калитки жует и жует…

Чем прогневили тебя эти серые хаты,
Господи! — и для чего стольким простреливать грудь?
Поезд прошел и завыл, и завыли солдаты,
И запылил, запылил отступающий путь…

Нет, умереть! Никогда не родиться бы лучше,
Чем этот жалобный, жалостный, каторжный вой
О чернобровых красавицах.- Ох, и поют же
Нынче солдаты! О господи боже ты мой!

Un bianco sole e basse, basse nubi,
lungo gli orti — dietro il muro bianco — un cimitero.
E sulla sabbia file di spauracchi di paglia
sotto le traverse a statura d’uomo.

E, penzolandomi oltre i paletti dello steccato,
vedo: strade, alberi, soldati sbandati.
Una vecchia contadina, cosparso di sale grosso
mastica e mastica un tozzo di pane nero…

Come hanno potuto incolleriti queste nere capanne,
Signore! e perch‚ a tanti mitragliare il petto?
Passa un treno e ulula, e si mettono a ululare i soldati,
e leva polvere, leva polvere la strada che indietreggia…

— No, morire! Meglio non essere mai nati,
che questo lamentoso, penoso, carcerario ululato
per le belle dalle nere ciglia. — Ah, e pure cantano
adesso i soldati! Oh, Signore, Dio mio!

3 luglio 1916

* * *

* * *

Если душа родилась крылатой —
Что ей хоромы — и что ей хаты!
Что Чингис-Хан ей и о — Орда!
Два на миру у меня врага,
Два близнеца, неразрывно-слитых:
Голод голодных — и сытость сытых!

Марина Цветаева

Se un’anima è nata con le ali,
cos’è per lei il palazzo e cos’è e la capanna!
Cos’è Gengis Khan per lei — e cos’è — l’Orda!
due nemici ho io a questo mondo,
due gemelli — indissolubilmente fusi:
la fame degli affamati — e la sazietà dei sazi.

Marina Cvetaeva (Svetaeva)

Стихи Марины Цветаевой на итальянском языке:
Условная могила Марины Цветаевой
«Идешь, на меня похожий…»

«После бессонной ночи слабеет тело…»
зима
Любовная лирика Марины Цветаевой
перо и свиток
К Блоку
Марина Цветаева«Моим стихам, написанным так рано…»

Комментарии

Белое солнце и низкие, низкие тучи… — Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *