Bruno FerraraМилая задорная песенка о любви на итальянском языке в исполнении Bruno Ferrara с переводом на русский язык.

Amore mio Любовь моя
Dammi le tue mani
i tuoi pensieri strani
la bocca che mi tira su
sento la tua energia
tutta quell’allegria
e un fulmine che viene giù
ciao amore come stai
oggi più bella che mai
ciao amore cosa fai
dimmi dimmi cosa sei

amore amore mio
la luce del mattino
amore amore mio sei tu
in ogni tuo respiro
amore amore mio
c’è un angolo di cielo blu
sei tu la più bella
la più bella del mondo
sei l’unica stella
di notte di giorno

Qui vicino al mare
sotto questo sole
il resto non esiste più
io vedo solo te
tu vedi solo me
intorno a noi più niente c’è
ciao amore come stai
oggi più bella che mai
ciao amore cosa fai
dimmi dimmi cosa sei

amore amore mio
la luce del mattino
amore amore mio sei tu
in ogni tuo respiro
amore amore mio
c’è un angolo di cielo blu
sei tu la più bella
la più bella del mondo
sei l’unica stella
di notte di gïorno

Дай мне свои руки
свои странные мысли
и губы, что влекут меня
я чувствую твою энергию
все твое веселье
и молнию, которая пронзает
привет любимая, как ты?
сегодня красивее, чем когда-либо
привет любимая, чем занимаешься?
скажи-ка мне, скажи что ты?

Любовь, любовь моя,
свет утра
любовь, любовь моя, ты
в каждом своем вздохе
любовь, любовь моя
ты — часть синего неба
ты самая красивая
самая красивая в мире
ты — единственная звезда
и ночью и днем

Здесь рядом с морем
под этим солнцем
других больше не существует
я вижу только тебя,
ты видишь только меня
вокруг нас больше ничего нет
привет любимая, как ты?
ты сегодня красивее, чем когда-либо
привет любимая, чем занимаешься?
скажи-ка мне, скажи что ты?

Любовь, любовь моя,
свет утра
любовь, любовь моя, ты
в каждом твоем вздохе
любовь, любовь моя
ты — часть синего неба
ты самая красивая
самая красивая в мире
ты — единственная звезда
и ночью и днем

перевод Caterina Cimini
Возможно, вам это будет интересно:
Орнелла Ванони «L’appuntamento» David Garrett
Io ti penso amore
Филипп Жарусски
Филипп Жарусски.
Вивальди
«Vedro con mio diletto»
Челентано
Adriano Celentano
«Confessa»
абстракция
Matia Bazar
«Vacanze Romane»


Комментарии

Бруно Феррара «Amore mio» — 9 комментариев

  1. Таня, так мило! К тому же слушаешь и одновременно читаешь — учишь правильно произносить. Плюс перевод. Получился такой мини и милый учебник итальянского. :) Спасибо!!!
    У нас дождь и +16-18. Мне при такой температуре комфортно, а после этой песенки еще и тучи стали приятными тучками. :-)

    • Я вчера наткнулась на эту милую песню в Интернете и решила, что хочу ее разместить у себя. В этой песенке все слова такие простые, знакомые, чувствуешь себя такой умной :)
      У нас тоже два дня были дожди, сейчас солнечно, но не жарко. Люблю такую погоду.
      Ты начала учить итальянский язык?

    • Я перед поездкой пару уроков прошла, не успевала (из-за чемоданной суеты) серьезно обучением заняться. Зато выучила несколько крайне необходимых фраз, они нам пригодились :) А еще я поняла, что мне нужен очень строгий преподаватель, а то я себе постоянно слабинку даю, ленюсь то есть. :)

    • Спасибо и Вам, Инна! :)
      Куда мне тягаться с таким сайтом, как этот http://it.lyrsense.com/ А мне, почему-то, казалось, что «Ваш язык» Французский ;)

  2. :-)однозначно только итальянский!!!Всей душой люблю эту страну её народ и язык -язык любви красивейший из всех иностранных!!!!Буду очень раба дальнейшему общению!!!Ещё раз MOLTO GRAZIE!!!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *